Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 332

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्याय

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye rukmiṇīmāhātmyavarṇanaṃnāma dvātriṃśaduttaratriśatatamo'dhyāya

かくして聖なる『シュリー・スカンダ・マハープラーナ』、八万一千頌の総集のうち、第七巻「プラバーサ・カーンダ」、第一部「プラバーサ聖域功徳章」における「ルクミニーの栄光の叙述」と名づけられた章、すなわち第332章はここに終わる。

इतिthus; so
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-स्कन्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः कर्मधारयः—‘श्रीमान् स्कन्दः’ इति
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा-पुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः
एकाशीतिसाहस्र्यांin the eighty-one-thousand (verses)
एकाशीतिसाहस्र्यां:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीतिसाहस्री (प्रातिपदिक; संख्यावाचक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगुसमासः (81-thousand)
संहितायांin the Saṃhitā
संहितायां:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘खण्डे’ इति विशेषणम्
प्रभासखंडेin the Prabhāsa section
प्रभासखंडे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभासस्य खण्डः)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक; क्रमवाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘माहात्म्ये’ इति विशेषणम्
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the ‘Glory of the Prabhāsa sacred field’
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास-क्षेत्र-माहात्म्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (प्रभासस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनंthe narration of Rukmiṇī’s glory
रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनं:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्मिणी-माहात्म्य-वर्णन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (रुक्मिण्याः माहात्म्यस्य वर्णनम्)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नामनिर्देशक-निपात (particle indicating ‘called/named’)
द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमःthree-hundred-and-thirty-second
द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत्-उत्तर-त्रिशत-तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः; ‘अध्यायः’ इति विशेषणम्; अर्थः—त्रिशततमः (300th) + द्वात्रिंशदुत्तरः (+32) = 332nd
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon)

Scene: Manuscript colophon moment: scribes or reciters conclude the chapter, with a palm-leaf manuscript and ritual lamp beside them.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra Māhātmya
R
Rukmiṇī

FAQs

This is a colophon; its purpose is textual closure and precise placement of the māhātmya within the Purāṇic hierarchy.

Indirectly, Prabhāsa Kṣetra—since it identifies the Prabhāsakṣetra Māhātmya and the Rukmiṇī Māhātmya chapter.

None; it is an editorial chapter-ending statement.