ततः कालेन बहुना तस्यास्तुष्टो दिवाकरः । उवाच मधुरं वाक्यं दुर्गां देवो महाप्रभाम् । वरं वरय देवेशि तपसा तुष्टवानहम्
tataḥ kālena bahunā tasyāstuṣṭo divākaraḥ | uvāca madhuraṃ vākyaṃ durgāṃ devo mahāprabhām | varaṃ varaya deveśi tapasā tuṣṭavānaham
久しい時を経て、太陽神ディヴァーカラは彼女に満悦し、光輝く女神ドゥルガーに甘美なる言葉を告げた。「神々の女王よ、願いの恩寵を選べ。汝の苦行により、我は満足した。」
Sūrya (within Īśvara’s narration)
Tirtha: Durgāditya
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: The Sun-god (Divākara) appears in radiant form before Durgā after long austerity, speaking gently and offering a boon; the air shimmers with light, lotuses and rays fill the scene.
Steady tapas and devotion mature into divine favor, culminating in grace (vara) aligned with dharma.
This boon-dialogue forms the mythic foundation for the Durgāditya sacred spot in Prabhāsa.
Tapas (austerity) and sustained worship are highlighted as the means of attaining divine response.