ततस्तस्मात्प्रवृत्तास्ते द्रष्टुकामा महागजम् । कुंडिकाः संपरित्यज्य संनह्यात्मानमात्मना
tatastasmātpravṛttāste draṣṭukāmā mahāgajam | kuṃḍikāḥ saṃparityajya saṃnahyātmānamātmanā
それから彼らはそこを発ち、偉大なる象を見んと切に願って進んだ。水壺(クンディカー)を捨て、みずからの意志で身心を固く整えた。
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Saṃgameśvara (departure point)
Type: sangam
Scene: Sages rise from the confluence spot and stride forward with determined faces; water-pots lie set aside on the ground; the path leads toward forested terrain where the great elephant may be seen.
Spiritual pursuit often requires renunciation of conveniences and steadfast determination on the sacred path.
The verse foreshadows the naming of Kuṇḍikā Tīrtha based on the abandonment of the kuṇḍikās.
No explicit ritual; symbolic renunciation (setting aside the water-pots) is highlighted.