अहं वक्ता रमयिता त्वं वाच्या परमेश्वरि । अहं श्रोता च गाता च त्वं गीतिर्गेयमेव च
ahaṃ vaktā ramayitā tvaṃ vācyā parameśvari | ahaṃ śrotā ca gātā ca tvaṃ gītirgeyameva ca
至上の女神よ、我は語る者にして歓喜を与える者、汝は語られるもの。我は聴く者にして歌う者、汝は歌そのもの、また歌われるべきもの—ゆえに一切の表現と信愛は、我と汝の共なる一体に宿る。
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Parameśvarī)
Scene: Śiva addresses the Supreme Goddess in a luminous inner-sanctum vision: the pair seated together, with flowing script-like ribbons of mantra emerging and returning, showing speaker and spoken as one.
All sacred speech and song culminate in the divine unity of Śiva-Śakti—devotion is both the act and the deity.
Prabhāsa-kṣetra provides the sacred setting for this hymn-like identification.
No explicit prescription; it implicitly sanctifies stotra, gāna, and attentive listening as forms of worship.