Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

नमो वृषकृतांकाय यजुर्वेदधराय च । ब्रह्मांडकोटिसंलग्नमालिने गगनात्मने

namo vṛṣakṛtāṃkāya yajurvedadharāya ca | brahmāṃḍakoṭisaṃlagnamāline gaganātmane

牛の印を帯びる御方に帰依し、ヤジュル・ヴェーダを保持する御方に帰依する。無数の宇宙卵を花鬘として飾る御方に帰依し、その本質が虚空なる御方に帰依する。

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थे
वृष-कृत-अङ्कायto the one marked with the bull-emblem
वृष-कृत-अङ्काय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातोः कृदन्त) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वृषेण कृतः अङ्कः यस्य)
यजुः-वेद-धरायto the bearer of the Yajurveda
यजुः-वेद-धराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + धृ (धातु) → धर (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; धर-शब्दः (धृ धातोः)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक conjunction)
ब्रह्माण्ड-कोटि-संलग्न-मालिनेto the garlanded one with clusters of cosmic eggs attached
ब्रह्माण्ड-कोटि-संलग्न-मालिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + संलग्न (सम्+लग् धातोः कृदन्त) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्माण्डकोटिषु संलग्ना माला यस्य)
गगन-आत्मनेto the one whose essence is the sky
गगन-आत्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; आत्मन्-शब्दः

Devī (Satī/Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śiva (Vṛṣabhadhvaja)

Scene: Śiva with bull-emblem (banner or Nandin nearby), holding/emanating Yajurvedic mantra-streams; around him a garland of miniature universes (brahmāṇḍa-koṭi) arcs like a mālā against an infinite sky.

Ś
Śiva
V
Vṛṣa (bull emblem)
Y
Yajurveda
B
Brahmāṇḍa (cosmic egg)

FAQs

Śiva is both immanent and cosmic—identified through sacred symbols (bull) and as the support of Vedic order and the multiverse itself.

Prabhāsa Kṣetra, where the Māhātmya praises Śiva in grand cosmological and Vedic terms, magnifying the site’s sanctity.

None explicitly; the verse is a stuti employing Vedic and cosmological epithets.