Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 118

तेषां च गोपितं तीर्थं प्रभासं चैव सुव्रते

teṣāṃ ca gopitaṃ tīrthaṃ prabhāsaṃ caiva suvrate

また彼らの中でも、善き誓願を保つ者よ、「プラバーサ」と名づくティールタは秘して護られ、たやすく顕れない。

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचनम्; सर्वनाम (genitive plural; pronoun)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
गोपितम्hidden, kept secret
गोपितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तम् (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (past passive participle; neuter nom/acc sg)
तीर्थम्tīrtha, holy place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम् (neuter nom/acc sg)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Apposition (Viśeṣya/विशेष्य)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; नाम (masculine nom/acc sg; proper name)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (particle of emphasis)
सुव्रतेO woman of good vows
सुव्रते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन, एकवचनम्; बहुव्रीहिसमासः (सु-व्रतं यस्याः सा) (feminine vocative singular; bahuvrihi)

Śiva (Īśvara)

P
Prabhāsa
D
Devī

FAQs

The most potent sacred places are sometimes protected from casual or impure approach, emphasizing worthiness and reverence.

Prabhāsa tīrtha (Prabhāsa kṣetra) is explicitly identified.

No specific ritual is stated; the emphasis is on Prabhāsa’s guarded sanctity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App