स्त्रियो देयास्त्रयोदश्यां भूतायां ज्ञानदो भवेत् । अमावास्यामनुप्राप्य सर्वदानानि दापयेत्
striyo deyāstrayodaśyāṃ bhūtāyāṃ jñānado bhavet | amāvāsyāmanuprāpya sarvadānāni dāpayet
第十三日(トラヨーダシー)、それがブータのティティであるとき、女人に施しをなせ—それは智慧を授ける布施となる。さらにアマーヴァーシャー(新月日)が到来すれば、あらゆる種類の施与を行わせよ。
Īśvara (Śiva) (contextual attribution within the dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (questioner in adjacent verses)
Scene: In Prabhāsa, a pilgrim offers gifts to women on Trayodaśī—garments and food—then on Amāvāsyā organizes a large charitable distribution with rows of recipients, lamps, and donation pots under a dark-moon sky.
Timely charity—especially on specific tithis—purifies intent and becomes a means to wisdom and merit in a sacred place.
Prabhāsa-kṣetra, praised as a powerful field for dāna and other dharmic acts.
Give gifts to women on Trayodaśī (Bhūtā tithi) and perform broad charity on Amāvāsyā.