वाल्मीकिरुवाच । भवंतो यदि तुष्टा मे यदि देयो वरो मम । कथ्यतां तर्हि मे शीघ्रं को देवो ह्यत्र संस्थितः । देविकायास्तटे रम्ये सर्वकामफलप्रदः
vālmīkiruvāca | bhavaṃto yadi tuṣṭā me yadi deyo varo mama | kathyatāṃ tarhi me śīghraṃ ko devo hyatra saṃsthitaḥ | devikāyāstaṭe ramye sarvakāmaphalapradaḥ
ヴァールミーキは言った。「もし諸賢が私を喜び、もし私に恩寵を授けてくださるなら、どうか速やかに告げてください――ここ、この麗しきデヴィカー河の岸に鎮まるのは、あらゆる願いの果を授けるいかなる神なのでしょうか。」
Vālmīki
Tirtha: Devikā-taṭa (within Prabhāsa)
Type: ghat
Listener: The assembled ṛṣis (responders)
Scene: Vālmīki, hands folded, questions a circle of sages beside a beautiful riverbank; the Devikā flows gently, with a prominent tree and a luminous presence hinted.
A ripe seeker asks not merely for pleasures, but for right knowledge of the presiding deity and the sacred power of the place.
The lovely bank of the Devikā river within the Prabhāsa-kṣetra setting.
No explicit rite is stated; the verse initiates inquiry into the site’s presiding deity, implying worship (ārādhana) to follow.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.