अत्र गाथा पुरा गीता विष्णुना प्रभविष्णुना । स्नेहार्द्रेण च चित्तेन धर्मपुत्रं प्रति प्रिये
atra gāthā purā gītā viṣṇunā prabhaviṣṇunā | snehārdreṇa ca cittena dharmaputraṃ prati priye
ここに、いにしえにヴィシュヌ—大いなる力を備え、万有の根源たるヴィシュヌ—によって歌われたガーターがある。愛情に潤い柔らいだ心から、ダルマの子(Dharmaputra)に向けて語られたものだ、愛しき者よ。
Īśvara (Śiva) continuing the narration (introducing a quotation)
Tirtha: Prācī Sarasvatī (as destination implied by the cited gāthā)
Type: river
Scene: A narrator at Prabhāsa introduces an ancient gāthā: Viṣṇu, radiant and compassionate, addresses Yudhiṣṭhira with softened heart; the sacred landscape of Sarasvatī/Prabhāsa appears as the implied destination.
Purāṇic Māhātmyas often preserve revered teachings by great deities, linking tīrtha-glory to Dharma and lived devotion.
The context is Prācī Sarasvatī in Prabhāsa Kṣetra; the next verse begins the quoted instruction.
None in this verse; it introduces a traditional saying (gāthā).