कृच्छ्रेण महता प्राप्तो नाहं शक्तो विसर्पितुम् । अथोचुस्त्रिदशाः सर्वे सर्वमस्माभिर्भक्षितम्
kṛcchreṇa mahatā prāpto nāhaṃ śakto visarpitum | athocustridaśāḥ sarve sarvamasmābhirbhakṣitam
「大いなる苦難の末に来たが、もはや動き回る力がない。」すると諸神は皆答えた。「すべてはすでに我らが食し尽くした。」
Candra (first hemistich), then Tridaśas (Devas)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / tīrtha-audience (contextual)
Scene: Soma, weakened and unable to move, speaks with difficulty; devas respond bluntly that the amṛta is already consumed, creating a poignant contrast between need and denial.
Worldly resources are finite; divine narratives often redirect seekers toward a sacred, place-based remedy.
Prabhāsa-kṣetra, as the setting for the emergence/recognition of sanctified waters.
None stated; it advances the plot toward the sacred water (jala-āśaya) motif.