व्यवहारानवेक्षध्वं स्मृत्याचारविशारदाः । व्यवस्थां मत्कृतामेतां भवंतोऽत्र द्विजोत्तमाः
vyavahārānavekṣadhvaṃ smṛtyācāraviśāradāḥ | vyavasthāṃ matkṛtāmetāṃ bhavaṃto'tra dvijottamāḥ
スメルティ(Smṛti)と正しい作法に通じた最勝の二度生まれよ。ここにおいて争いと世の取引を監督し、我が定めたこの統治の秩序を守り立てよ。
Soma (the Moon-god), addressing the dvijas/ritual leaders at Prabhāsa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ
Scene: Within the sacred town, a council of dvijas sits in judgment beneath a pavilion near the temple; disputants stand respectfully; palm-leaf Smṛti texts are consulted; the atmosphere is calm, orderly, and dharmic.
Sacred places require dharmic governance—justice guided by Smṛti and ācāra protects spiritual life.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a community with a defined dharmic administrative order.
Not a ritual act but a dharma injunction: qualified dvijas should oversee vyavahāras in line with established rules.