सूर्यस्य देवि नामानि रहस्यानि शृणुश्व मे । अलं नामसहस्रेण पठस्वैनं शुभं स्तवम्
sūryasya devi nāmāni rahasyāni śṛṇuśva me | alaṃ nāmasahasreṇa paṭhasvainaṃ śubhaṃ stavam
女神よ、我が言葉を聴け——スーリヤの秘められた御名を。千の名はもはや足りる;代わりにこの吉祥なる讃歌を誦せ。
Unspecified (addressing a देवी, likely Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-nāma-rahasya)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’, ‘varānanā’)
Scene: The narrator gestures as if to begin a hymn; Devī listens; a manuscript or rosary is present; Sūrya’s emblem shines above, indicating the ‘secret names’ about to be recited.
Focused, potent praise (stotra) can be presented as more practical and effective than sheer length of recitation.
The hymn is embedded in Prabhāsakṣetra Māhātmya, aligning Sūrya praise with Prabhāsa’s sacred setting.
Recitation (pāṭha) of an auspicious Sūrya-stava, preferred over a lengthy nāmasahasra in this context.