उक्त्वा ते तु पुनर्बालं वीक्ष्य वै क्षीणजीवितम् । दिनानि पंच ते ह्यायुर्ज्ञात्वा भीतास्ततोऽनृतात्
uktvā te tu punarbālaṃ vīkṣya vai kṣīṇajīvitam | dināni paṃca te hyāyurjñātvā bhītāstato'nṛtāt
しかしそう言い終えると、彼らは再び少年を見て、その命数がほとんど尽きかけているのを知った。余命が五日と悟り、彼らは自らの祝福が虚言となることを恐れた。
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhāminī/Varānane
Scene: The sages, after blessing, perceive the boy’s life-thread thinning; their faces shift from serene to concerned as they realize only five days remain.
Truthfulness in speech is sacred; even sages are vigilant that their words and blessings align with cosmic order.
The narrative is situated in Prabhāsakṣetra Māhātmya, where holy encounters shape destiny.
No direct ritual is given; the verse emphasizes satya (truth) as a dharmic principle.