वषट्कारश्च होमश्च पर्व चाग्रायणं तथा । मलमासेऽपि कर्तव्यं काम्या इष्टीर्विवर्जयेत्
vaṣaṭkāraśca homaśca parva cāgrāyaṇaṃ tathā | malamāse'pi kartavyaṃ kāmyā iṣṭīrvivarjayet
ヴァシャット(Vaṣaṭ)の唱和、ホーマ(homa)、節会の作法(parvan)、および初穀供(āgrāyaṇa)は、「不浄」とされる閏月マラマーサ(malamāsa)においても修すべきである。だが、欲望に駆られ世俗の利得を求める任意のイシュティ(iṣṭi)は避けよ。
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A homa altar burning steadily in malamāsa; the priest performs vaṣaṭ and parvan observances, while a separate tray labeled ‘kāmya iṣṭi’ is set aside, symbolizing restraint.
In spiritually sensitive times, uphold obligatory and sanctifying rites, but renounce desire-driven ritualism.
The instruction is embedded in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, where disciplined worship supports the sanctity of the tīrtha.
Perform vaṣaṭkāra, homa, parvan observances, and āgrāyaṇa even in malamāsa; avoid kāmya iṣṭis.