वयमाकारितास्तेन सुताः सर्वा यशस्विनि । न त्वामाहूतवान्दक्षस्त्रपते शंकराद्यतः
vayamākāritāstena sutāḥ sarvā yaśasvini | na tvāmāhūtavāndakṣastrapate śaṃkarādyataḥ
「誉れ高き方よ、私たち皆――父の娘たち――は招かれました。けれどもダクシャはあなたを招きませんでした。シャンカラゆえに恥じ、また敵意を抱いているからです。」
Satī’s sisters (Dakṣa’s daughters), addressing Satī
Scene: The sisters explain the painful fact: all daughters were invited, but Satī was excluded due to Dakṣa’s shame/hostility toward Śaṅkara; Satī’s face tightens with restrained fury.
Ego and social pride can turn sacred rites into adharma when devotion and respect for the divine are rejected.
The narrative occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework, linking cosmic events to the sanctity of Prabhāsa.
Invitation to a yajña is mentioned, but no explicit ritual instruction is given in this verse.