ईश्वर उवाच । शृणु दैवि प्रवक्ष्यामि सर्व पापप्रणाशनम् । कारणं ग्रहणस्यापि भ्रांतेर्विच्छेदकारकम्
īśvara uvāca | śṛṇu daivi pravakṣyāmi sarva pāpapraṇāśanam | kāraṇaṃ grahaṇasyāpi bhrāṃtervicchedakārakam
イーシュヴァラは言った。「聞け、女神よ。あらゆる罪を滅するもの、また日食の真の原因でもあり、迷妄を断ち切るものを、我は説き明かそう。」
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara turns to Devī with a calm, instructive posture, promising a sin-destroying explanation of the eclipse that dispels delusion; the atmosphere is didactic and serene.
True knowledge that dispels delusion is itself a purifier, destroying sin and confusion.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), introduced as a context for sin-destroying revelation.
No specific rite is prescribed here; the verse introduces a doctrinal explanation meant to remove भ्रम (delusion).