विचित्राणि महार्हाणि रौद्रशान्तानि कारयेत् । मातृणां चण्डिकादीनां राक्षसानां तथैव च
vicitrāṇi mahārhāṇi raudraśāntāni kārayet | mātṛṇāṃ caṇḍikādīnāṃ rākṣasānāṃ tathaiva ca
奇妙で貴い像を作らせるべきである。憤怒と鎮静、両様の相を備えたもの――チャンディカーなどの母神(マートリカー)たち、そして同様に羅刹たちの像を。
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Artisans and ritual attendants display ornate, precious masks/images: some terrifying with fangs and blazing eyes, others calm and benevolent; central among them are Mātṛkā forms like Caṇḍikā, arranged for worship.
Dharma includes both reverence and ritual appeasement—acknowledging fierce powers and harmonizing them through sanctioned worship.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Sthala Māhātmya.
Commissioning sacred representations (images) of the Mātṛs (e.g., Caṇḍikā) and even rākṣasa-forms, in both fierce and pacifying modes.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.