प्रतिग्रहाग्निहोत्राश्च वृथा दारा वृथाश्रमाः । सदा क्षेत्राणि तीर्थानि लोभादेव गमिष्यथ
pratigrahāgnihotrāśca vṛthā dārā vṛthāśramāḥ | sadā kṣetrāṇi tīrthāni lobhādeva gamiṣyatha
「汝らの受ける布施も、アグニホートラの供儀も、むなしく果を結ばぬ。汝らの家も、汝らのアーシュラマも、すべてむなしい。さらに汝らは、ただ貪欲ゆえに、常に聖なるクシェートラとティールタへ赴くであろう。」
Sāvitrī (contextual continuation of the curse upon the ṛtvij Brāhmaṇas)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A stern female ascetic/śakti-figure admonishes ritualists: priests with ladles and agnihotra fires, pilgrims with travel staffs and offering baskets, all shown with anxious faces as the word ‘vṛthā’ is implied by withering flames and dimmed halos.
Pilgrimage and ritual lose merit when driven by greed; tīrtha-yātrā must be rooted in śraddhā and purity.
Tīrthas and kṣetras are praised implicitly as truly merit-giving when approached rightly; the chapter’s setting remains Prabhāsakṣetra.
Agnihotra and gift-acceptance (pratigraha) are referenced; the teaching is ethical—warning that these become ‘vṛthā’ without dharmic intent.