शक्रेणैषा समानीता दत्ता चैवाऽथ विष्णुना । गृहीता च मया त्वं हि क्षमस्वैकं मया कृतम् । न चापराध्यं भूयोऽन्यं करिष्ये तव सुव्रते
śakreṇaiṣā samānītā dattā caivā'tha viṣṇunā | gṛhītā ca mayā tvaṃ hi kṣamasvaikaṃ mayā kṛtam | na cāparādhyaṃ bhūyo'nyaṃ kariṣye tava suvrate
彼女はシャクラ(インドラ)によって連れ来られ、まことにヴィシュヌによって授けられた。そして我は受け入れた。おお貞淑なる者よ、我がなしたこの一度の行いを赦したまえ。汝に対して、もはや他の過ちを犯すことはない。
Unspecified (contextually Brahmā addressing Sāvitrī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The offended virtuous consort (implicit)
Scene: A contrite Brahmā (or ritual leader) speaks to an offended virtuous woman/consort; Śakra and Viṣṇu appear as intermediaries; the yajña fire glows behind, emphasizing urgency and remorse.
Acknowledging wrongdoing and seeking forgiveness is dharmic; yet consequences may still unfold when harm has been done.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting of the chapter’s māhātmya.
No direct prescription here; it is a narrative justification connected to the yajña context.