सावित्र्युवाच । अद्यापि न कृतो वेषो न गृहे गृहमण्डनम् । लक्ष्मीर्नाद्यापि संप्राप्ता न भवानी न जाह्नवी
sāvitryuvāca | adyāpi na kṛto veṣo na gṛhe gṛhamaṇḍanam | lakṣmīrnādyāpi saṃprāptā na bhavānī na jāhnavī
サーヴィトリーは言った。「今なお私の装いは整っておらず、家も飾り立てられていません。ラクシュミーもまだ到来せず—バヴァーニーも、ジャーフナヴィーも来ていないのです。」
Sāvitrī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (implicit interlocutor within the narrative; context suggests household/divine attendants or the narrative audience)
Scene: Sāvitrī in a divine household speaks with concern: garments not prepared, the home not decorated; she notes the absence of Lakṣmī, Bhavānī, and Jāhnavī, implying an awaited gathering of goddesses before proceeding.
Sacred rites are approached with maṅgala (auspicious preparedness)—inner intention is supported by outer order, purity, and proper company.
Indirectly, the Prabhāsa-kṣetra yajña setting is highlighted as a place where divine presences are expected to gather.
Preparation of attire and auspicious arrangements (maṇḍana) before participating in the yajña.