प्रविष्टा च शुभे यागे मेखलां क्षौमवाससी । गृहाण दीक्षां ब्रह्माणि पादौ ते प्रणमे शुभे
praviṣṭā ca śubhe yāge mekhalāṃ kṣaumavāsasī | gṛhāṇa dīkṣāṃ brahmāṇi pādau te praṇame śubhe
彼女は吉祥なる祭祀に入り、帯を締め、亜麻の衣をまとった。「梵天の妃よ、ディークシャー(灌頂・受戒)をお受けください。吉祥なる御方よ、あなたの御足に礼拝いたします。」
Narrator (reporting the approach and request; the addressed deity is Savitrī as Brahmā’s consort)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (chapter frame)
Type: kshetra
Scene: Sāvitrī steps into the bright hall, wearing a mekhalā and simple linen, hands folded; she bows at the feet of Brahmā’s consort/auspicious feminine principle, requesting acceptance of dīkṣā amid the steady yajña fire.
Ritual purity and humility (bowing at the feet) uphold the sanctity of sacred acts and restore rightful participation.
The narrative belongs to the Prabhāsa-kṣetra māhātmya; the kṣetra’s glory is conveyed through exemplary sacred-rite episodes.
Dīkṣā (ritual consecration) is mentioned, along with ritual attire (mekhalā, kṣauma-vāsa).