दृष्ट्वा चैव पुनर्लिङ्गं देवदेवस्य शूलिनः । दृष्ट्वा तांश्चैव योगीन्द्रान्परं विस्मयमागतः
dṛṣṭvā caiva punarliṅgaṃ devadevasya śūlinaḥ | dṛṣṭvā tāṃścaiva yogīndrānparaṃ vismayamāgataḥ
三叉戟を執る主、神々の神のリンガを再び拝し、またかの最上のヨーギーたちを見て、ナンディは深い驚嘆に満たされた。
Narrator (Purāṇic voice within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: Nandin beholds the Śūlin’s liṅga again; around it stand serene yet powerful yogīndras, their presence radiating siddhi and stillness, producing wonder in the onlooker.
Darśana of the Liṅga and the company of realized yogins naturally awakens reverence and transformative awe.
Prabhāsa-kṣetra, where the Liṅga is encountered amid accomplished yogins.
No explicit prescription; the emphasis is on darśana (sacred seeing) of the Liṅga and saints.