ब्राह्मणेषु च तुष्टुषु तुष्यंते सर्वदेवताः । ते गतिः सर्वभूतानामध्यात्मगतिचिन्तकाः
brāhmaṇeṣu ca tuṣṭuṣu tuṣyaṃte sarvadevatāḥ | te gatiḥ sarvabhūtānāmadhyātmagaticintakāḥ
バラモンたちが満悦すれば、すべての神々もまた満悦する。彼らは一切衆生の帰依処であり道である—内なる霊的道(アディヤートマ)を観想する者たち。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas bless pilgrims; above, devas appear gratified, showering light; a subtle inner ‘path’ is shown as a lotus-road leading from heart to sky, indicating adhyātma-gati.
Service to dharmic teachers aligns one with divine grace and supports progress on the inner spiritual path.
Prabhāsa-kṣetra in the Skanda Purāṇa’s Prabhāsakṣetramāhātmya.
No specific rite is named; the implied practice is honoring and satisfying Brāhmaṇas (satkāra/sevā).