उत्तिष्ठंति सदा ह्येते मासैर्द्वादशभिः क्रमात् । विष्णुस्तपति वै चैत्रे वैशाखे चार्यमा सदा
uttiṣṭhaṃti sadā hyete māsairdvādaśabhiḥ kramāt | viṣṇustapati vai caitre vaiśākhe cāryamā sadā
まことに、これらのアーディティヤは十二の月を順に、常に起ち現れてその時を司る。ヴィシュヌはチャイトラ月に燃え輝き、アリヤマンはヴァイシャーカ月に常に燃え輝く。
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A luminous solar disc above the western sea near Prabhāsa; twelve Ādityas arranged as a mandala around Sūrya, with month-names inscribed; Viṣṇu-Āditya highlighted for Caitra and Aryaman for Vaiśākha.
Sacred time is structured: the divine manifests rhythmically through months, inviting devotees to align worship with cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra remains the textual setting, where understanding the sanctity of time supports pilgrimage-minded dharma.
A month-based framework is implied for Sūrya/Āditya upāsanā, though no specific vrata or offering is explicitly stated.