स्वामिकार्य्यमृतानां च संग्रामे शस्त्रसंकुले । गवार्थे ब्राह्मणार्थे च मृतानां या गतिः स्मृता
svāmikāryyamṛtānāṃ ca saṃgrāme śastrasaṃkule | gavārthe brāhmaṇārthe ca mṛtānāṃ yā gatiḥ smṛtā
主君の務めに殉じて死ぬ者、武器ひしめく戦場で戦死する者、牛のために命を捧げる者、あるいはブラーフマナのために死する者に対し、伝統により説かれるその福なる死後の行き先は—
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative convention within Prabhāsa Khaṇḍa)
Scene: A montage-like dharma tableau: a loyal servant protecting his master, a warrior in a weapon-filled battlefield, and protectors defending cows and brāhmaṇas—each framed as attaining a ‘śubhā gati’.
Self-sacrifice for dharma—service, righteous battle, protection of cows, and protection of brāhmaṇas—is praised as leading to an exalted destiny.
This verse is part of the Dvārakā Māhātmya discourse that culminates in the glory of the Gomatī–Sāgara confluence near Dvārakā.
No direct ritual is prescribed here; it defines dharmic causes whose sacrifice is said to yield a renowned higher ‘gati’ (destiny).