भवाब्धौ पतितांस्तात उद्धरस्व भवार्णवात् । तीर्थयात्राविधानं च कथयस्व महामते
bhavābdhau patitāṃstāta uddharasva bhavārṇavāt | tīrthayātrāvidhānaṃ ca kathayasva mahāmate
「いとしき者よ、世の成り立ちの海に落ちた者らを引き上げ、輪廻(サンサーラ)の大海より救い給え。さらに、おお大いなる心の人よ、ティールタ巡礼の正しき作法を説き示し給え。」
Unspecified (a petitioner addressing Prahlāda; next verse begins “Prahlāda uvāca”)
Tirtha: Dvārakā tīrtha-samūha (Gomatī/Cakratīrtha implied)
Type: kshetra
Listener: Mahāmati (the wise instructor; immediately followed by Prahlāda’s response)
Scene: A supplicant addresses a revered sage/devotee-teacher, pleading for rescue from saṃsāra and requesting the detailed rules of tīrtha pilgrimage.
Pilgrimage is framed as compassionate dharma: learning the right tīrtha-rites helps beings cross the ocean of saṃsāra.
The verse introduces the tīrthayātrā context; the following verses specify the Gomatī tīra associated with Dvārakā.
A request is made to teach the ‘tīrthayātrā-vidhāna’ (the formal method of pilgrimage).