कृष्णं च ये द्वारवतीं मनुष्याः स्मरंति नित्यं हरिभक्तियुक्ताः । विधूतपापाः किल संभवांते गच्छंति लोकं परमं मुरारेः
kṛṣṇaṃ ca ye dvāravatīṃ manuṣyāḥ smaraṃti nityaṃ haribhaktiyuktāḥ | vidhūtapāpāḥ kila saṃbhavāṃte gacchaṃti lokaṃ paramaṃ murāreḥ
ハリへのバクティを具え、聖なるクリシュナと聖都ドヴァーラヴァティーを常に念ずる人々は、罪垢を洗い去られ、命終の時、まことにムラーリ(クリシュナ)の至上の住処に至る。
Unspecified (Dvārakā Māhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa context)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (contextual)
Scene: A devotee seated in simple posture, eyes half-closed, repeating Kṛṣṇa’s name; behind the devotee appears a visionary overlay of Dvārakā’s skyline and the temple spire, while Murāri’s radiant form beckons upward toward a luminous Vaikuṇṭha-like realm.
Steady remembrance of Kṛṣṇa and Dvārakā, supported by bhakti, purifies sin and leads to the supreme divine realm.
Dvāravatī (Dvārakā), celebrated as Kṛṣṇa’s sacred city whose remembrance itself grants great merit.
Not a ritual act but a dharmic discipline: nitya-smaraṇa (constant remembrance) with Hari-bhakti.