परनिन्दां च पैशुन्यं परस्य परिवञ्चनम् । परान्नं परपाकं च सति वित्ते त्यजेद्बुधः
paranindāṃ ca paiśunyaṃ parasya parivañcanam | parānnaṃ parapākaṃ ca sati vitte tyajedbudhaḥ
財が十分にあるなら、賢者は他者をそしること、悪意の告げ口、他者を欺くこと、そして他人の食や他人の炊事に依存することを捨て去るべきである。
Nārada (instructing sages/pilgrims; speaker attribution from immediate narrative context of Adhyāya 30)
Tirtha: Dvārakā (as ethical field)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim with means turns away from a gossiping group and instead offers honest help; symbolic dark speech-forms dissolve as he chooses silence and integrity.
Devotion is protected by ethical speech and integrity; spiritual travel is undermined by slander and deceit.
Dvārakā is the implied tīrtha context; the verse teaches yātrā-ethics connected with reaching Dvārakā.
A niyama (discipline): renounce slander, tale-bearing, cheating, and—when capable—dependency on others’ food/cooking.