यस्तु जागरणं रात्रौ कुर्याद्भक्तिसमन्वितः । निमिषेनिमिषे राजन्नश्वमेधफलं लभेत्
yastu jāgaraṇaṃ rātrau kuryādbhaktisamanvitaḥ | nimiṣenimiṣe rājannaśvamedhaphalaṃ labhet
しかし、信愛を伴って夜の覚醒(夜通しの御守り)を行う者は、王よ、刹那ごとに、刹那また刹那に、アシュヴァメーダ祭の果報を得る。
An unnamed Purāṇic narrator addressing a king (rājan)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Rājan (king)
Scene: A night-long vigil in Dvārakā: devotees singing before Viṣṇu; above, a symbolic vision of an Aśvamedha horse and sacrificial paraphernalia dissolving into rays from the deity, showing that each moment of bhakti-vigil equals that grand sacrifice.
Devotional vigilance is exalted as supremely efficacious—equated repeatedly with the highest Vedic sacrifice.
Dvārakā, through the praise of Kṛṣṇa’s beloved vigil.
Stay awake at night in devotion (bhakti) as a vrata; its merit is said to accrue continuously.