ये तु जागरणे निद्रां न यांति नृपपुंगव । न तेषां जननी याति खेदं गर्भावधारणात्
ye tu jāgaraṇe nidrāṃ na yāṃti nṛpapuṃgava | na teṣāṃ jananī yāti khedaṃ garbhāvadhāraṇāt
王の中の最勝者よ、守夜のあいだ眠りに落ちぬ者たちについては、その母は胎内に宿し産んだことによる苦悩を受けない。
An unnamed Purāṇic narrator addressing a king (nṛpapuṅgava)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Nṛpa-puṅgava (best of kings)
Scene: A devotee stays awake through the night in a lamp-lit temple courtyard; in a symbolic vignette, the mother is shown relieved and serene, suggesting her hardship is spiritually ‘consoled’ by the child’s dharma.
Keeping the vigil is portrayed as so meritorious that it sanctifies one’s very birth and removes maternal ‘burden’ or regret.
Dvārakā, as the setting for Kṛṣṇa’s beloved vigil (Kṛṣṇa-jāgaraṇa).
Do not sleep during the sacred vigil (jāgaraṇa).