Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

चरितं रामदेवस्य ये वधं रावणस्य च । पठंति जागरे विष्णोस्ते यांति परमां गतिम

caritaṃ rāmadevasya ye vadhaṃ rāvaṇasya ca | paṭhaṃti jāgare viṣṇoste yāṃti paramāṃ gatima

ヴィシュヌの夜の覚醒において、主ラーマの御事績とラーヴァナ討伐を読む者は、至上の帰趣に至る。

चरितम्deeds/story
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘चर्’ धातोः क्त-प्रत्ययेन निष्पन्नं (past participle used as noun)
रामदेवस्यof Rāma-deva
रामदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरामदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; रामः देवः इति (कर्मधारय)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वधम्slaying
वधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पठन्तिrecite/read
पठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जागरेduring the vigil
जागरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गतिम्goal/state
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced from section context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Night vigil before Viṣṇu: a reader recites Rāma’s exploits; behind, a painted panel shows Rāma aiming at Rāvaṇa; devotees listen with folded hands under lamp-light.

V
Viṣṇu
R
Rāma
R
Rāvaṇa
J
Jāgara

FAQs

Remembering and reciting Rāma’s dharmic victory in the setting of Viṣṇu-bhakti leads to the highest spiritual goal.

Dvārakā, as part of the Dvārakā Māhātmya’s praise of Viṣṇu’s observances.

During Viṣṇu’s night-vigil, read/recite Rāma’s deeds and the episode of Rāvaṇa’s slaying.