ब्रह्माग्निवायुसूर्याश्च वासवाद्या दिवौकसः । मर्त्त्या विप्राश्च राजानः पातालात्पन्नगेश्वराः
brahmāgnivāyusūryāśca vāsavādyā divaukasaḥ | marttyā viprāśca rājānaḥ pātālātpannageśvarāḥ
梵天、火神アグニ、風神ヴァーユ、太陽神スーリヤ;帝釈天インドラをはじめとする天界の住人;人間界のバラモンと諸王;さらにパーターラより来たる蛇王たち——皆そこに集う。
A narrator within Dvārakā Māhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A grand procession converges on Dvārakā: Brahmā and devas descending from the sky, brāhmaṇas and kings arriving by land, and nāga-lords rising from subterranean waters/caverns—three-tiered cosmological composition.
A supreme tīrtha draws all orders of beings; Dvārakā is portrayed as a meeting-point of the three worlds.
Dvārakā (context of Dvārakā Māhātmya), presented as attracting devas, humans, and nāgas.
None; the verse lists the categories of beings connected to the site’s greatness.