श्रीमार्कंडेय उवाच । पितॄणां प्रेतरूपाणां कृत्वा वाक्यं महीपते । चंद्रशर्मा द्विजश्रेष्ठो द्वारकां समुपागतः
śrīmārkaṃḍeya uvāca | pitṝṇāṃ pretarūpāṇāṃ kṛtvā vākyaṃ mahīpate | caṃdraśarmā dvijaśreṣṭho dvārakāṃ samupāgataḥ
聖マールカンデーヤは語った。「王よ、プレータの姿で現れた祖霊の言葉を成し遂げたのち、最勝のバラモン、チャンドラシャルマーはドヴァーラカーに到来した。」
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: A king (महीपते)
Scene: Mārkaṇḍeya narrates to a king: in a dim night scene, ancestral figures appear as pretas, instructing the brāhmaṇa Candraśarmā; then dawn breaks as he sets out and arrives at Dvārakā’s sea-facing gates.
Fulfilling obligations to the ancestors (pitṛ-dharma) leads the devotee toward tīrtha-journey and higher spiritual resolution.
Dvārakā is the destination introduced as the sacred setting for the ensuing account.
Obedience to ancestral instruction is emphasized; the verse introduces pilgrimage as the next step.