गोमतीनीरसंयुक्तो यत्र गर्जति सागरः । तत्र गच्छेन्नरव्याघ्र कृष्णस्तिष्ठति यत्र वै
gomatīnīrasaṃyukto yatra garjati sāgaraḥ | tatra gacchennaravyāghra kṛṣṇastiṣṭhati yatra vai
ゴーマティーの水と交わり、海が轟き吼えるその地へ行け、人中の虎よ。まことにそこにクリシュナは住まわれる。
Mārkaṇḍeya (addressing the king: nara-vyāghra)
Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama
Type: sangam
Listener: Addressed as ‘nara-vyāghra’ (tiger among men)
Scene: A dramatic coastal confluence: the ocean roars as Gomati’s calmer stream merges; pilgrims stand on the shore; a subtle, radiant form of Kṛṣṇa is perceived at the meeting waters, indicating abiding presence.
Pilgrimage is directed toward the living presence of the deity—going to the sacred confluence is going to where Kṛṣṇa is said to abide.
The Gomati–ocean saṅgama at/near Dvārakā.
A clear yātrā-vidhi: ‘go there’—a prescription to visit the confluence associated with Kṛṣṇa.