यो दद्यान्मण्डपे पुष्पप्रकरं रुक्मिणीपतेः । देवोद्यानेषु सर्वेषु क्रीडते नरनायकैः
yo dadyānmaṇḍape puṣpaprakaraṃ rukmiṇīpateḥ | devodyāneṣu sarveṣu krīḍate naranāyakaiḥ
マンダパにてルクミニーの主へ花の山を捧げる者は、あらゆる天上の園で、世の高貴なる導き手たちと共に遊楽する。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: In a pillared pavilion, a devotee places a large heap of blossoms before Kṛṣṇa as Rukmiṇīpati; the scene transitions to celestial gardens (nandana-like) where the devotee strolls with noble human leaders, honored as an equal.
Simple offerings made with devotion—like flowers—become a direct means to divine joy and elevated companionship.
Dvārakā, in the Prabhāsa-khaṇḍa’s Dvārakā-māhātmya.
Puṣpa-prakara-dāna: offering heaps of flowers in the temple pavilion for Kṛṣṇa (Rukmiṇīpati).