ये कुर्वंति नराः पूजां स्वशक्त्या रुक्मिणीपतेः । क्रीडंति विष्णुलोके ते मन्वतरशतं नराः
ye kurvaṃti narāḥ pūjāṃ svaśaktyā rukmiṇīpateḥ | krīḍaṃti viṣṇuloke te manvataraśataṃ narāḥ
己の力に応じてルクミニーの主を礼拝する人々は、ヴィシュヌの世界において百のマンヴァンタラのあいだ遊び楽しむ。
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Devotees of varied means—some offering simple tulasī, others lamps and food—worship Rukmiṇīpati; above, a vision of Viṣṇuloka where they ‘sport’ in divine gardens.
God accepts devotion proportionate to one’s means, and grants immense otherworldly joy for sincere worship.
Dvārakā, through the praise of worship to Rukmiṇīpati.
Pūjā of Śrī Kṛṣṇa (Rukmiṇīpati) performed ‘according to one’s capacity’ (svaśaktyā).