फलमेतन्महीपाल गीतायाः परिकीर्तितम् । गजेंद्रमोक्षणेनैवं स्तवराजेन कीर्त्तितम्
phalametanmahīpāla gītāyāḥ parikīrtitam | gajeṃdramokṣaṇenaivaṃ stavarājena kīrttitam
王よ、これこそ聖なるギーターに対して説き示された果報である。同様に、「ガジェーンドラ解脱」の讃歌――諸ストートラの王――についてもこのように宣言されている。
Unspecified (addressing a king; likely Sūta in Purāṇic frame)
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A king listens as a sage recites the proclaimed fruits of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa hymn; in the background, a vignette shows Gajendra raising a lotus while Viṣṇu rushes to rescue.
Authoritative devotional texts and hymns, when recited with faith, confer well-attested spiritual results (phala).
The broader context is Dvārakā Māhātmya, praising Dvārakā-related worship and recitation.
Recitation/praise of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa stotra as meritorious devotional acts.