कृत्वा वै तीर्थसंन्यासं यतयो विधवाः स्त्रियः । जीवन्मुक्ताः कलौ ज्ञेयाः कुलकोटिसमन्विताः
kṛtvā vai tīrthasaṃnyāsaṃ yatayo vidhavāḥ striyaḥ | jīvanmuktāḥ kalau jñeyāḥ kulakoṭisamanvitāḥ
聖なるティールタ(tīrtha)に結びつく出家(saṃnyāsa)を成し遂げたヤティ(修行者)たち、さらには寡婦の女性でさえも、カリ・ユガにおいては生きながら解脱した者(jīvanmukta)と知られるべきであり、無数の家系に及ぶ功徳を伴う。
Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: (Contextual addressee; likely a king/śrāvaka figure)
Scene: A renunciant and a widowed woman, both in simple white garments, sit near Dvārakā’s seashore-temple precinct; prayer beads in hand, faces serene; behind them the ocean and a distant śikhara, suggesting Kali-yuga austerity transformed into liberation.
Sincere renunciation connected to a sacred place is praised as a powerful path to jīvanmukti even in Kali Yuga.
The broader frame is Dvārakā Māhātmya, presenting Dvārakā as a liberating tīrtha-context.
Undertaking tīrtha-saṃnyāsa—renunciant discipline oriented around a holy place.