Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 183

जायते तद्ग्रहे नैव पापसंक्रमणं कुतः । श्रुतं पुराणमस्माभिः कथितं ब्रह्मवादिभिः

jāyate tadgrahe naiva pāpasaṃkramaṇaṃ kutaḥ | śrutaṃ purāṇamasmābhiḥ kathitaṃ brahmavādibhiḥ

その家には罪の感染など決して起こらない――どうして起こり得ようか。われらは、梵(ブラフマン)を説く者たちによって語られたこのプラーナの教えを聞いたのである。

जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तद्ग्रहेin his house
तद्ग्रहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः: तस्य गृहे (in his house)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पापसंक्रमणम्transmission of sin
पापसंक्रमणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + संक्रमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: पापस्य संक्रमणम् (transmission/contagion of sin)
कुतःhow/whence
कुतः:
Question/Reason (हेतु-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: ‘whence/how’)
श्रुतम्(it is) heard
श्रुतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√श्रु (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) used substantively (‘heard/learnt’)
पुराणम्Purāṇa (scriptural account)
पुराणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘पुराणवचनम्’
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana/Agent (करण/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कथितम्(it is) told
कथितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√कथ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) used substantively (‘told/declared’)
ब्रह्मवादिभिःby the Brahman-expounders
ब्रह्मवादिभिः:
Karana/Agent (करण/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः: ब्रह्मणः वादी (expounders of Brahman/Veda)

Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Implied audience within the māhātmya discourse

Scene: A calm household with a tulasī plant in the courtyard; sages (brahmavādins) recite Purāṇa; a subtle boundary of light around the home signifies ‘no sin-contagion’.

P
Purāṇa
B
Brahmavādins (sages)

FAQs

A home grounded in authentic Purāṇic devotion is portrayed as protected from the spread of sin.

Dvārakā, as the thematic locus of the section, frames the teaching.

No single ritual is specified here; it appeals to Purāṇic instruction as the basis for dharmic practice.