दधि क्षीराद्दशगुणं घृतं दध्नो दशोत्तरम् । घृताद्दशगुणं क्षौद्रं क्षौद्राद्दशगुणोत्तरम्
dadhi kṣīrāddaśaguṇaṃ ghṛtaṃ dadhno daśottaram | ghṛtāddaśaguṇaṃ kṣaudraṃ kṣaudrāddaśaguṇottaram
凝乳(ダディ)は乳の十倍の功徳を生み、ギー(グリタ)は凝乳の十倍、蜜はギーの十倍の功徳をもたらす。さらに蜜を超えて、功徳はまた十倍に増す。
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narrative voice addressing a king)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Nṛpasaत्तम (best of kings) implied across the passage
Scene: A sequence tableau: four vessels in a row—milk, curd, ghee, honey—each offered in turn to Kṛṣṇa’s icon; scribal-like depiction of ‘tenfold’ rising as stepped aureoles behind the vessels.
The Purāṇic tradition grades offerings by increasing ritual potency, encouraging more refined devotional giving.
Dvārakā by context; the verse supports Dvārakā-centered worship of Kṛṣṇa.
Guidance on abhiṣeka/pūjā liquids (milk, curd, ghee, honey) and their comparative merit.