तद्दृष्ट्वा निर्मलं शीतं सुगंधं पावनं तथा । पपौ पिपासिता देवी रुक्मिणी जाह्नवीजलम्
taddṛṣṭvā nirmalaṃ śītaṃ sugaṃdhaṃ pāvanaṃ tathā | papau pipāsitā devī rukmiṇī jāhnavījalam
その水が澄みわたり、冷ややかで、芳しく、浄めの力を備えるのを見て、渇いた女神ルクミニーはジャーフナヴィー(ガンガー)の水を飲んだ。
Prahlāda
Sacred waters (tirtha-jala) are praised as purifying supports for devotees and for dhārmic hospitality.
Gaṅgā (Jāhnavī) as a pan-Indian tirtha, appearing within the Dvārakā Māhātmya context.
No formal prescription; the verse extols Gaṅgā-water’s purity and purificatory nature.