कृत्वा श्राद्धं च विधिवल्लभेद्गोदानजं फलम्
kṛtvā śrāddhaṃ ca vidhivallabhedgodānajaṃ phalam
また、規定にかなってシュラーダを修すれば、牛を施すことより生ずる功徳を得る。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Pilgrims (addressed earlier as viprendra-s)
Scene: A brāhmaṇa-led śrāddha on a riverbank/ghāṭa: darbha grass, piṇḍa offerings, sesame-water tarpaṇa, a calm solemn atmosphere; the merit is symbolized by a cow motif or golden aura.
Properly performed ancestral rites are powerful acts of dharma and yield great merit.
The verse continues the Dvārakā tīrtha-context; the specific site is not named in this half-verse.
Vidhivat śrāddha—performing śrāddha according to scriptural procedure.