Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

न मातुर्जठरे तेषां यातना जायते नृणाम् । सर्वान्कामानवाप्यांते वैष्णवं लोकमाप्नुयुः

na māturjaṭhare teṣāṃ yātanā jāyate nṛṇām | sarvānkāmānavāpyāṃte vaiṣṇavaṃ lokamāpnuyuḥ

その人々には、母の胎内にあってさえ苦しみは起こらない。あらゆる願いを成就して、ヴィシュヌの国土たるヴァイシュナヴァ界に到る。

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation particle)
मातुःof the mother
मातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जठरेin the womb/belly
जठरे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
यातनाtorment/suffering
यातना:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘कामान्’)
कामान्desires
कामान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having obtained’
अन्तेat the end
अन्ते:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘अन्ते’ = ‘at the end’ (locative of time)
वैष्णवम्Vaishnava (of Vishnu)
वैष्णवम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘लोकम्’)
लोकम्world/realm
लोकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयुःwould attain
आप्नुयुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A serene vision of devotees blessed by Govinda: a symbolic arc from pilgrimage worship to a radiant Vaiṣṇava realm, with protective grace removing suffering and granting boons.

V
Viṣṇu
V
Vaiṣṇava-loka

FAQs

Tīrtha-sevā and dharmic observance remove deep suffering and culminate in the highest Vaiṣṇava attainment.

Within Dvārakā Māhātmya, the praise pertains to Dvārakā-associated tīrthas (contextually including Gopikā-sara).

This verse states the fruit (phala); the surrounding verses prescribe arghya, snāna, and related rites.