त्यक्त्वा कलेवरं राजा दिव्यमाल्यानुलेपनः । कृतांजलिरुवाचेदं भक्त्या परमया युतः
tyaktvā kalevaraṃ rājā divyamālyānulepanaḥ | kṛtāṃjaliruvācedaṃ bhaktyā paramayā yutaḥ
王はその身を離れ、天上の花輪と香油に飾られた。合掌して、至上の信愛に満ち、次の言葉を述べた。
Narrator (introducing Nṛga’s prayer)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: The freed king abandons the cursed body; he appears radiant, adorned with celestial garlands and fragrant unguents, hands folded in añjali, beginning a hymn of devotion before Kṛṣṇa.
Release from bondage culminates in devotion and reverent praise; true transformation is inner (bhakti) as well as outer (divine form).
Dvārakā Māhātmya frames the liberation, implying the city’s sacredness as a place where devotion and deliverance converge.
Añjali (folded hands) is shown as a gesture of devotion; no detailed ritual procedure is specified.