अवज्ञाय तदा विप्रौ विवदन्तौ रुषान्वितौ । कामव्याकुलचेतस्को न बहिर्निःसृतो नृपः
avajñāya tadā viprau vivadantau ruṣānvitau | kāmavyākulacetasko na bahirniḥsṛto nṛpaḥ
しかしその時、怒りにまかせて言い争う二人のバラモンのもとへ、王は外へ出て来なかった。欲望に心を乱され、気が散っていたからである。
Narrator
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Inside a royal palace at Dvārakā: the king remains within, distracted by desire, while two brāhmaṇas stand outside in heated dispute, their faces tense with wrath and disappointment.
Kāma (unchecked desire) disrupts judgment and duty; when rulers neglect dharma, social conflicts intensify rather than resolve.
Within the Dvārakā Māhātmya, the moral teaching is embedded in Dvārakā’s sacred narrative landscape, where dharma is showcased through human conduct.
None directly; the implied discipline is self-restraint and prioritizing dharma over sensual distraction.