राजतो हि मया लब्धां गां नयामि स्वमन्दिरम् । गोहर्त्तेति च मां कस्माद्ब्रवीषि द्विजसत्तम
rājato hi mayā labdhāṃ gāṃ nayāmi svamandiram | gohartteti ca māṃ kasmādbravīṣi dvijasattama
「この牝牛は王より授かったもの、我が家へ連れ帰るのだ。なぜ我を牛盗人と呼ぶのか、ああ、二度生まれし者の最勝よ。」
Somaśarman (deduced from immediate context of dialogue)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Somaśarman explains calmly yet firmly, gesturing back toward the palace direction, while holding the cow’s rope; Jaimini listens, poised to judge.
Dharma includes lawful acquisition and proper testimony; even so, claims of right must be verified when competing dharmic assertions arise.
Dvārakā’s sacred jurisdiction is implied—where the king’s dharmic governance operates within the holy region praised by the Māhātmya.
No ritual is prescribed; the verse references royal grant/permission as a basis for ownership.