ततः सा विस्मयाविष्टा पूजयामास तत्तदा । ततः पुत्रशतं प्राप्तं दिव्यं वंशधरं तथा
tataḥ sā vismayāviṣṭā pūjayāmāsa tattadā | tataḥ putraśataṃ prāptaṃ divyaṃ vaṃśadharaṃ tathā
そのとき彼女は驚嘆に満たされ、ただちにそれを礼拝した。すると後に、神々しき百人の子を得て、いずれも家系を継ぐにふさわしかった。
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Pārtheśvara
Type: kshetra
Listener: King (mahīpate)
Scene: A woman, astonished, performs worship at the liṅga; later, a symbolic tableau of many sons (a hundred) standing as radiant heirs, indicating divine blessing and lineage continuity.
Devotion performed with awe and sincerity at a famed shrine is portrayed as granting life-supporting blessings, including progeny.
The Pārtheśvara sacred presence (linga/shrine) in the Arbuda Khaṇḍa narrative.
Immediate worship (pūjā) of the deity/linga; the verse emphasizes the result (putraśata) rather than detailed procedure.