ब्राह्मणानां समादेशात्तथा यात्रापरोऽभवत् । कृत्वौर्द्ध्वदैहिकं तस्या लघुमात्र परिग्रहः । वाराणस्यां गतः पूर्वं तत्र दानं ददौ बहु
brāhmaṇānāṃ samādeśāttathā yātrāparo'bhavat | kṛtvaurddhvadaihikaṃ tasyā laghumātra parigrahaḥ | vārāṇasyāṃ gataḥ pūrvaṃ tatra dānaṃ dadau bahu
バラモンたちの教示により、彼は巡礼に心を捧げた。彼女のために葬送の儀(ウールッダヴァ・ダイヒカ)を営み、わずかな携行品のみを取り、まずヴァーラーナシーへ赴いて、そこで多くの布施を施した。
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: After performing her ūrdhvadaihika rites, the king—carrying little—sets out on pilgrimage; the scene shifts to Kāśī where he offers abundant charity to brāhmaṇas and the needy near ghats and temples.
Atonement is pursued through dharmic counsel, proper rites for the departed, simplicity of life, pilgrimage, and generous charity.
Vārāṇasī (Kāśī), presented as an early and powerful station for dāna and purification.
Performing funerary rites (aurddhvadaihika/antyeṣṭi-related acts) and giving abundant dāna, undertaken as part of pilgrimage-based expiation.