येन स्युर्मनुजाः सर्वे मम राज्ये सुखान्विताः । नीरोगाः पुष्टिसंपन्ना भयशोकविवर्जिताः
yena syurmanujāḥ sarve mama rājye sukhānvitāḥ | nīrogāḥ puṣṭisaṃpannā bhayaśokavivarjitāḥ
この方法によって、わが国のすべての人々が安楽に住し、病なく、力と滋養に満ち、恐れと悲しみを離れますように。
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: A flourishing city/kingdom: healthy families, abundant harvest, physicians and priests working together, Devī’s protective aura over the skyline; the ruler offers gratitude at a shrine.
Rulership is validated by lokakalyāṇa—ensuring health, nourishment, and freedom from fear for all subjects.
No specific tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
Implicitly, mantra-protection and divine aid are sought; no detailed rite is stated.