एकवस्त्रा विवस्त्राश्च बहुवस्त्रास्तथा पराः । चर्मप्रावरणाश्चैव कथाप्रावरणान्विताः
ekavastrā vivastrāśca bahuvastrāstathā parāḥ | carmaprāvaraṇāścaiva kathāprāvaraṇānvitāḥ
ある者は一枚の衣のみをまとい、ある者は裸形で、またある者は多くの衣を重ねていた。ある者は獣皮を覆いとし、またある者は異様にして恐ろしき覆いに包まれていた。
Narrator (contextual; specific speaker not stated in snippet)
Type: kshetra
Scene: A mixed host: some ekavastra (single-clothed), some digambara (unclothed), some multi-clothed; some wrapped in animal hides; others in uncanny, story-like ‘coverings’ that look strange and fearsome—suggesting supernatural disguises or protective veils.
Dharma is guarded by many forms of divine power—some austere, some fierce—each suited to protecting sacred order.
The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 88); the precise tīrtha-name is not stated in this excerpt.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is descriptive narration.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.